1.- Aπο την εισαγωγη στο εργο "ΔΑΥΙΔ", ανεκδοτο διαλογικο στιχουργημα, Αγνωστου Χιου Ποιητη, ανευρεση-κριτικη εκδοση Θ. ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, εκδ. " Εταιρεια Σπουδων-νεοελληνικου πολιτισμου και γενικης παιδειας", αθηνα 1979 :
Ο τιτλος
Στο φ. 4r του χειρογραφου υπαρχει ο τιτλος του εργου: Dhialoghos tu dhauit prologos istin chion, δηλαδη: Διαλογος του Δαυιδ Προλογος εις την Χιον. [...].
7. Μορφη του ποιηματος
α) Η γλωσσα. Στο χειρογραφο της Βαλλικελλιανης (σημ. του blogger: Βιβλιοθηκης στη Ρωμη) το ποιημα ειναι στα "φραγκοχιωτικα", δηλαδη γραμμενο με γραμματα του λατινικου αλφαβητου. Αυτος ο τροπος γραφης αποτελει συνηθεια των μεταβυζαντινων χρονων, που απαντα περισσοτερο στους ελληνοφωνους πληθυσμους της ιταλικης χερσονησου. Απο εκει μεταπηδησε, περιορισμενα βεβαια, στην Ελλαδα, ιδιαιτερα στη νησιωτικη, που ειχε περισσοτερες σχεσεις με τη Δυση. Για τα αιτια αυτης της συνηθειας διατυπωθηκαν πολλες αποψεις. [ ...].
2.- Απο τη παρουσιαση του "ΔΑΥΙΔ" :
[...] Περα ομως απο το φιλολογικο γεγονος, περα απο τα προβληματα που θα το συνοδευουν απο δω και περα (προβληματα ταυτισης του συγγραφεα του, γλωσσικα, υφολογικα, και προβληματα που αναφερονται στις πηγες και στις επιδρασεις , ερευνες για το τυχον προτυπο ), ο "Δαυιδ" ειναι ενα αποκτημα του Νεοελληνικου Θεατρου. [...]
Βρισκομαστε λοιπον μπροστα σ' ενα σημαντικο εργο που η γλωσσα του, η δομη του και το ειδος του πλουτιζει τη θεατρικη μας παραδοση με νεες διαστασεις. [...]
ΚΩΣΤΑΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ
( σημ. του blogger : το εργο εχει γραφτει τον 18 αιωνα, στην Ιταλια )
( αφιερωνεται στον φιλο, απο τα φοιτητικα χρονια στη Ρωμη, Θ. Π. που απο σεμνοτητα αποκαλει τον εαυτο του, απλα, βιβλιοθηκαριο και παρα το τεραστιο φιλολογικο του εργο σαν ερευνητη στις ελληνικες και ιταλικες βιβλιοθηκες ποτε του δεν θελησε να διεκδικησει πανεπιστημιακη εδρα! )